論文翻訳に関するニュース


カナダ出身者が市議に当選 茨城県つくば市
MSN産経ニュース, Japan - Oct 27, 2008
定員33に対し40人が立候補。無所属のヘイズさんは海外企業の誘致などを訴え4011票で2位だった。 ヘイズさんはカナダの大学を卒業後、平成3年に来日。同5年からつくば市に住み、英語講師やバー経営などの後、現在は研究用機器輸入や論文翻訳の会社を経営。 ...

『「地震に強い住宅」に関する国際シンポジウム』開催のご案内(2008年11月28日(金)-29日(土))
Dream News (プレスリリース), Japan - Nov 6, 2008
『「地震に強い住宅』に関する国際シンポジウム 世界共通の課題を一緒に考える」が2008年11月28日(金)-29日(土)に開催されます。 「研究に関する『ことば』の専門サービス」 株式会社Scientific Languageが担当します。 事業内容 : 1.科学技術論文等の翻訳、校閲 2. ...

論文翻訳関連エントリー

[ゼミ]論文翻訳中

■ [ ゼミ ] 論文 翻訳 中 『Finding the most preferred alliance structure between banks and insurance companies』 という 論文 を訳してる。 日本語 に直すと『 銀行 と 保険会社 間の最も好ましい提携構造を探す。』

[ゼミ]論文翻訳中

論文翻訳の依頼など。

... 武庫川大学の黒田先生から論文翻訳の依頼があり、JullianにTELしたり、他の件の打ち合わせ、メール処理などバタバタする。 19:00前に先週欠席のKaoriちゃんが先週の宿題を取りに来る。 資料を探すが無くて慌てる。 ...

論文翻訳の依頼など。

Web行動分析に関する論文(翻訳版)

Road to me ... | Web行動分析に関する論文 の続き。 Learning Web Request Patterns アブスト Web上のほとんどのリクエストは、ユーザ(人間)や人間とPCのインタラクションの結果として生じ ...

Web行動分析に関する論文(翻訳版)

SBCT関係論文翻訳 同じくWestPac Expressのインド洋津波救援 ...

SBCT関係論文翻訳 同じくWestPac Expressのインド洋津波救援について 内容 先の記事とほぼ同様ながらも 1個増強海兵大隊とその装備を一度に輸送可能 人員970名とその装備を一度に運べる 40ノットを出せると喧伝されているが ...

SBCT関係論文翻訳 同じくWestPac Expressのインド洋津波救援 ...

2007-7-16 英語論文翻訳。

気になったニュース等 ■ おっぱい+変態マンガ 「成城紅茶館の事情」が再入荷してる 【情報元: アキバBlog さんより】 なんてことだ!こんな素晴らしい作品だったとはっ♪ 成城紅茶館の事情 (ヤングキングコミックス) スエカネ クミコ 少年画報社 2007-06 ...

2007-7-16 英語論文翻訳。

論文翻訳に関する質問

論文翻訳 医学英語・論文翻訳の専門家たちの凄い学歴に撃沈。。。

医学英語・論文翻訳の専門家たちの凄い学歴に撃沈。。。http://www.palabra.co.jp/↑これを見てください。たいそうな人たちが翻訳会社にはいますね。自分は、Ns1年目で論文を英語で書けるように努力していますが、精神が折れそうです。だいぶ苦労して勉強してだいぶ上達してきたとはいえ、、、翻訳会社の人たちの学歴に及ばないし、力の差も歴然だろうし、このまま自分の目標とする科学論文を英語でかなり上手に書くという目標に対する意思が折れそうです。なぜなら、自分が相当の努力・労力を費やして相当の力をつけたとしても、彼らには到底及ばないだろうと弱気になりました。そして、所詮論文作成者はそういう翻訳専門家に依頼するだろうしだれもオレなんか当てにしないだろうし、(医師が格下だと思っている看護師のしかも若輩者の自分などに頼むわけがない)医療に関する英語論文執筆・医療統計解析・医学看護学の深い知識・あらゆる医療行為(看護技術や検査技術など)をアーティスティックにこなす。という上位の目標もあるので、英語ばかりやっているわけにもいきません。しかも、普通に就職して仕事もしていますし体も精神も少しきついです。翻訳会社の存在とそこに従事する圧倒的な力の持ち主の前に、いじけた気持ちになりました。同様に、統計解析も数学統計の専門家には足元にも及びません。これもいじけた気持ちになりました。なんか、無駄なことはしないほうが利口ではないか?と思ってきました。もう、勉強や訓練なんかやめて普通にラクに一般人のように適度に仕事してよく寝て、よく遊んで過ごしたいような気がしてきました。→だからといって、いまさら決めた目標をひくなどできるか?しかし所詮頑張ってもどれも中途半端なレベルにしか到達できない。この葛藤を救ってください。マジでうつっぽくなりました。

  医学英語・論文翻訳の専門家たちの凄い学歴に撃沈。。。の詳細

カテゴリ:健康、美容とファッション>メンタルヘルス>カウンセリング、治療

論文翻訳 業務委託について

業務委託についてお願いいたします。フリー求人誌に掲載してあった一部です。仕事 弊社の管理する論文翻訳・医療健康情報等のブログにおける用語集を作成する作業。 ご自宅でパソコンを使用し行います。マニュアルに沿って行う作業ですので基本的なパソ コン操作のみの簡単なお仕事です。一日最大3,000円程度のようでネット上によくある悪徳業者のようではないように思えますが、どうなんでしょうか?サイトには教材購入は不要、採用後は試験期間ありと謳っております。会社はアカデミ○ジャパン株式会社とです。実態まではいかずともまともな収入になるのかが知りたいです。よろしくお願いします。

  業務委託についての詳細

カテゴリ:ビジネス、経済とお金>企業と経営>インターネットビジネス、SOHO

論文翻訳 先進国の中で日本に生まれたメリットって、アニメと漫画が充実している…の...

先進国の中で日本に生まれたメリットって、アニメと漫画が充実している…の他に何かありますか?

  先進国の中で日本に生まれたメリットって、アニメと漫画が充実している…の...の詳細

カテゴリ:ニュース、政治、国際情勢>国際情勢

論文翻訳 医学電子辞書の購入について、ステッドマン医学大辞典(SII)にしようか南江堂医学大...

医学電子辞書の購入について、ステッドマン医学大辞典(SII)にしようか南江堂医学大辞典(Ex-word)にしようか迷っています。書店でいじった時には医学大辞典の方が詳しく書いてあると感じたのですが、周りにはステッドマンの方を持っている人が多いです。何故でしょうか。ステッドマンの方が優れているのでしょうか?皆さんのオススメを教えてください。

  医学電子辞書の購入について、ステッドマン医学大辞典(SII)にしようか南江堂医学大...の詳細

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>数学、サイエンス

論文翻訳 無料の翻訳ソフトで化学の論文を訳すのに適しているものを教えて下さい。infoseek....

無料の翻訳ソフトで化学の論文を訳すのに適しているものを教えて下さい。infoseekの翻訳を使ってみましたが用語が出ないんです。

  無料の翻訳ソフトで化学の論文を訳すのに適しているものを教えて下さい。infoseek....の詳細

カテゴリ:教養と学問、サイエンス>言葉、語学